Deuteronomium 5:3

SVMet onze vaderen heeft de HEERE dit verbond niet gemaakt, maar met ons, wij die hier heden allen levend zijn.
WLCלֹ֣א אֶת־אֲבֹתֵ֔ינוּ כָּרַ֥ת יְהוָ֖ה אֶת־הַבְּרִ֣ית הַזֹּ֑את כִּ֣י אִתָּ֗נוּ אֲנַ֨חְנוּ אֵ֥לֶּה פֹ֛ה הַיֹּ֖ום כֻּלָּ֥נוּ חַיִּֽים׃
Trans.lō’ ’eṯ-’ăḇōṯênû kāraṯ JHWH ’eṯ-habərîṯ hazzō’ṯ kî ’itānû ’ănaḥənû ’ēlleh fōh hayywōm kullānû ḥayyîm:

Aantekeningen

Met onze vaderen heeft de HEERE dit verbond niet gemaakt, maar met ons, wij die hier heden allen levend zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לֹ֣א

-

אֶת־

-

אֲבֹתֵ֔ינוּ

Met onze vaderen

כָּרַ֥ת

niet gemaakt

יְהוָ֖ה

heeft de HEERE

אֶת־

-

הַ

-

בְּרִ֣ית

dit verbond

הַ

-

זֹּ֑את

-

כִּ֣י

-

אִתָּ֗נוּ

-

אֲנַ֨חְנוּ

maar met ons, wij

אֵ֥לֶּה

die

פֹ֛ה

-

הַ

-

יּ֖וֹם

hier heden

כֻּלָּ֥נוּ

-

חַיִּֽים

allen levend


Met onze vaderen heeft de HEERE dit verbond niet gemaakt, maar met ons, wij die hier heden allen levend zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!